06
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
   

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

TOEICなんぞに時間をかけ過ぎです。

このブログ、ずいぶん前からやっているんですね。
2009年からやってるみたいです。当時の記事をチラッと見たけれど、参考書が違ってますね(笑)。
今も使ってる参考書もあるけれど。

さすがに時間をかけ過ぎだろうと感じています。

600点前後は、安定して取れるようになって来たので、まぁ、多少進歩してはいるのですが、遅すぎです。
最近は、公式問題集をやっています。やったのは、新形式になっての最初の本(以下、公式問題集(青)とします。)のTEST1だけですが。
前回、12月のTOEICのリスニングを受けていて感じたのは、「あ、これは公式問題集(青)に載っていた話だ」ってことです。


新形式対応の公式問題集が4冊出ていますね。

たったの1回分で、「あ、出て来た話だ」となるんです。
4冊8回分をやり込めば、リスニングに関しては、「あ、出て来た」ばかりだとなりそうです。

とにかく今年は、結果にしたいんです。

放置しててすみません。今年は更新していきますので、みなさんよろしくお願いします。

順番がおかしくなりましたが、あけましておめでとうございます!
スポンサーサイト

not long after~とは何ぞや



この本に、こんな問題がありました。

Not long ( ) leaving the Nisklen company, Mr.Saito began working at a government agency.
(A) around
(B) off
(C) over
(D) after



訳:Nisklen社を辞めた後間もなく、Saitoさんは政府機関で働き始めました。
解説
選択肢はすべて前置詞だが、あとに動名詞を続けられる前置詞で文意にあうものは、after。
not long afterd~で「~のあと間もなく」という意味を表す



longを辞書で引いても、そんな熟語が載ってない。
TOEICに出るけど、辞書には載ってない。そんなわけない。
まず、longが副詞かなと思うんだけど、どうもしっくりしない。
副詞だと、副詞があってカンマで区切ることになる。副詞だと副詞句になるんだけど、なんか違うよね。
じゃあ形容詞か?<形容詞, 節>になる。ますますおかしい。
形容詞の例文をつらつらと目を通していると、それっぽい例文が見付かる。

It was not long before she came.
彼女は間もなくやって来た。



まあ、これでしょうね。
itは、特定の代名詞ではなく時間を表す漠然としたit。
また、省略か?!調べるのちと面倒だから後にします。

not long afterd~で「~のあと間もなく」という意味を表す

こんなのは、解説になってないんだな。それともこういう覚え方もありなんですかね。

TOEIC3週間前

気が付けば、またもや、TOEIC3週間前です。

いつもみたいに、次は頑張るとなるか、ちゃんと結果にできるかの正念場です。

昨日、ブックオフで、公式問題集の5か4を買おうかどうか迷いました。
もしかして、CDが聞けなかったらと思ったら、買うのをためらって、結局買いませんでした。

108円で、コンビニ本バージョンの金田一少年の事件簿買っちゃいました。
ある意味、事件簿です。

confuse

At times I confuse "toll" with "tool".



某単語集からのパクリですみません。

マスタリー2000をやっていて、tollが出てきて、「あれ?普通のツールの意味が載ってない。どうなっているんだ?」と思ってしまったので。

また、記事にします。

confuseですよね。それにしても。

theme : 英語学習記録
genre : 学問・文化・芸術

agent

61agent【名】代理人,仲介者
The baseball player hired a new agent after he became more popular.
その野球選手はさらに人気が高まったので,新しい代理人を雇った。



マスタリー2000をやっていて出て来た単語なんですけどね。
これを読んで、日本語の意味が分からんと思ってしまった。
代理で、試合に出るのか?…と。

そんなわけは、ない。

よく分からんから、agentで検索してみた。やっぱりよく分からん。
しょうがないから、「代理人 スポーツ選手」で検索してみた。
少し分かった。

パーマンのコピーロボットみたいなものという位置づけでよろしいでしょうか?

代理業者みたいな意味は、なんとなく聞いたことがあるかもしれないけど、例文の使い方だと、意味不になるね。
agentって言ってもね。

theme : 英語学習記録
genre : 学問・文化・芸術

広告エリア

プロフィール

けん1973

Author:けん1973


travelerken7☆yahoo.co.jp
最終的な目標は、ノンネイティブとして、最低限、情報が得られて、情報を発信できるレベルに達することです。
そのための目安としてTOEICを考えています。

それから、自分に自信を付けたいんです。←ここ、すごく重要。

2009年の夏に、英語の勉強を始めました。
上級の皆さんのブログを拝見すると、まだスタート地点にも立てていないような状況ですね。

英検2級(1999年ごろ)、
TOEIC
520点(2008年9月)
350点(2009年5月)←ひど過ぎ
520点(2009年9月)←猛勉強して元に戻す。
535点(2011年11月)←微増

コメント、相互リンク大歓迎です☆
ブログの更新の励みになります。

栃木NHKラジオ英語勉強会

栃木NHKラジオ英語勉強会
サークルを立ち上げようと思っています。賛同者は、ご連絡ください。

Blog☆Ranking

Amazon

QRコード

QR

やり遂げた教材

スポンサードリンク

カテゴリ

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

リンク

月別アーカイブ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。