10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

二つの意味の言葉が入ります

A Sticky Situation

いま、こちらの記事を読んでいます。
昨日、第一パラグラフを、読みました。

なかなか悲惨な状況ですね。

こんかいのタイトルに使われているstickyという単語を辞書で引いてみました。
sticky=ねばねばしたって知っているけど、一応ね。

難しい,やりにくい,困った.



という意味もあるんですね。驚き!でもないか。
このタイトルは、どっちの意味なんでしょうね。油が漏れて、ねばねばしてます。難しいです。

う~ん。どっちって問題じゃないのかな。

最近の、何とか川柳みたい。

導入部分の、最後の文法的解釈がよく分かりません。

A Sticky Situation
A burst pipeline under Montana's Yellowstone River releases crude oil into the water, leaving behind a giant mess



leaveは、他動詞で、
leaving crude oil behind a giant mess
と考えるのでしょうか?leaveを自動詞とすると、おかしくない?
Secret

広告エリア

プロフィール

けん1973

Author:けん1973


travelerken7☆yahoo.co.jp
最終的な目標は、ノンネイティブとして、最低限、情報が得られて、情報を発信できるレベルに達することです。
そのための目安としてTOEICを考えています。

それから、自分に自信を付けたいんです。←ここ、すごく重要。

2009年の夏に、英語の勉強を始めました。
上級の皆さんのブログを拝見すると、まだスタート地点にも立てていないような状況ですね。

英検2級(1999年ごろ)、
TOEIC
520点(2008年9月)
350点(2009年5月)←ひど過ぎ
520点(2009年9月)←猛勉強して元に戻す。
535点(2011年11月)←微増

コメント、相互リンク大歓迎です☆
ブログの更新の励みになります。

栃木NHKラジオ英語勉強会

栃木NHKラジオ英語勉強会
サークルを立ち上げようと思っています。賛同者は、ご連絡ください。

Blog☆Ranking

Amazon

QRコード

QR

やり遂げた教材

スポンサードリンク

カテゴリ

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

リンク

月別アーカイブ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。