10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

役職名

vice-president 【名】副社長;副大統領
Rhonda is the vice-president of the sales department at Addison Machinery.
ロンダはアディソン・マシナリーの営業部長だ。
※ 日本の企業で言う「部長」にあたる役職を指すこともある。



マスタリー2000という単語集に、上のような説明がありました。
これは、どうなっていますか?
辞書で引きましたが、そのような記載は見付けられませんでした。
例文のvice-presidentを、副社長と解釈すると、確かに無理があるんですけど。

。。。

と思ったら、NHKの入門ビジネス英語ベストプラクティス1
という本に、次のようなことが書かれています。

「米国企業にはさまざまな業務担当のVP(副社長)が何人もいる場合があります。会社や組織によって「常務」にあたる場合もあります。」



常務も副社長も部長も、ま~たく縁がないから、分からんわ~

theme : 英語学習記録
genre : 学問・文化・芸術

Secret

広告エリア

プロフィール

けん1973

Author:けん1973


travelerken7☆yahoo.co.jp
最終的な目標は、ノンネイティブとして、最低限、情報が得られて、情報を発信できるレベルに達することです。
そのための目安としてTOEICを考えています。

それから、自分に自信を付けたいんです。←ここ、すごく重要。

2009年の夏に、英語の勉強を始めました。
上級の皆さんのブログを拝見すると、まだスタート地点にも立てていないような状況ですね。

英検2級(1999年ごろ)、
TOEIC
520点(2008年9月)
350点(2009年5月)←ひど過ぎ
520点(2009年9月)←猛勉強して元に戻す。
535点(2011年11月)←微増

コメント、相互リンク大歓迎です☆
ブログの更新の励みになります。

栃木NHKラジオ英語勉強会

栃木NHKラジオ英語勉強会
サークルを立ち上げようと思っています。賛同者は、ご連絡ください。

Blog☆Ranking

Amazon

QRコード

QR

やり遂げた教材

スポンサードリンク

カテゴリ

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

リンク

月別アーカイブ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。