09
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
   

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「-している」ではない現在分詞

TOEICテスト公式プラクティス リーディング編

この本をやっていて疑問に思った英文なんですけど。問題は、45ページで、解説は、50ページです。

We regret to inform you that your order had alreday been shipped before we received your e-mai requesting a change in the quantity.
[訳申し訳ございませんが、数量の変更を希望されるお客様のEメールを当社が受け取る前に、すでにご注文品は発送されていましたことをお知らせします。



これを、変更していると訳すと、不自然になります。ま、意味は通らないでもないけど。
この本は、スラッシュリーディングの解説があって、こうなっています。

requesting a change / 変更を希望する



表現のための実践ロイヤル英文法を読んでみましたが、よく分かりませんでした。なんか無駄に詳しい。
「他動詞の現在分詞。」にあたるのでしょうけれど。

-ingは、必ず、進行中の動作を表わすわけではない

というのは、どこかで勉強した気がする。まずは、現在分詞の原則的な用法を理解することから始めるか…。
Secret

広告エリア

プロフィール

けん1973

Author:けん1973


travelerken7☆yahoo.co.jp
最終的な目標は、ノンネイティブとして、最低限、情報が得られて、情報を発信できるレベルに達することです。
そのための目安としてTOEICを考えています。

それから、自分に自信を付けたいんです。←ここ、すごく重要。

2009年の夏に、英語の勉強を始めました。
上級の皆さんのブログを拝見すると、まだスタート地点にも立てていないような状況ですね。

英検2級(1999年ごろ)、
TOEIC
520点(2008年9月)
350点(2009年5月)←ひど過ぎ
520点(2009年9月)←猛勉強して元に戻す。
535点(2011年11月)←微増

コメント、相互リンク大歓迎です☆
ブログの更新の励みになります。

栃木NHKラジオ英語勉強会

栃木NHKラジオ英語勉強会
サークルを立ち上げようと思っています。賛同者は、ご連絡ください。

Blog☆Ranking

Amazon

QRコード

QR

やり遂げた教材

スポンサードリンク

カテゴリ

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

リンク

月別アーカイブ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。